利物浦守门员阿利松自从去年夏天加盟利物浦以来,给球队后防带来了翻天覆地的变化。但是根据《每日镜报》的报道,这位巴西门神近日接受采访时对外承认他确实困扰于听不懂利物浦口音的英语。
这位26岁的红军新领军人物发现当他和其他外籍球员用英语交流时完全没有阻碍,但是和本土球员就是一头的问号。同时他也坦承,他最恐惧的是伯明翰和约克夏的口音。
阿利松接受《每日星报》采访时说:“英国的口音对我来说实在是太难理解了。在巴西,我们可能更熟悉美式的发音。在队内,同样是外籍球员的英语我就能理解,但是本地球员的我就懵了。希望我可以逐渐提高我的词汇量。”
阿利松是以高达6700万英镑的转会费自罗马加盟的红军,他也很直白的说包括阿诺德和很多训练师的英语他压根听不懂。同时他也坦承他对于斯图里奇的伯明翰英语一头雾水,以及米尔纳的约克夏英语更是一个头两个大。
除此之外,他对于戈麦斯和罗伯逊强烈的本土口音也是无能为力。但是除了口音之外,他和妻子在利物浦的生活都是“舒适而且愉悦的”。他说:“比起我从巴西搬到意大利的时候,适应英格兰要容易多了。也可能是因为我更成熟也更有阅历。为利物浦效力,是我生涯巨大的进步也是我最骄傲的决定。”




