9月23日下午,和合文化百场讲坛第25期在台州科技职业学院举行,受邀嘉宾何敬业作了题为《多元文化的交流互鉴需要国际理解》的演讲。
何敬业是华东师范大学外语教授,中国资深翻译家,长期从事法语、俄语、越南语的语言文学和文化教学、研究及双语翻译工作,曾任华东师大外语系(外语学院)副主任等职务。
演讲中,何敬业结合当前学习外语的形势,以及对学习的前景和多元文化的学习交流方法进行了全面解读。从法国饮食文化到美国教学方式,他通过大量中西方生活、工作的事例,对不同理念进行深度解析,详细阐述不同国家间的文化差异,并对多元文化需要交流借鉴的缘由进行了精彩点评。
“我认为,没有国际理解,就没有和谐国际社会。”何敬业说。这个理念至关重要。当今国际社会以和平、发展为目标,解决任何问题都希望和平商议而不是诉诸战争。解决问题应该多用“让我们谈谈”。而科技、知识都是无国界的,建立人类命运共同体要有为全人类服务的胸怀理想。近代以来,但凡有大成就者,必具国际理解精神。
在何敬业看来,具有国际理解精神的人,胸襟眼界会开阔,对国际时尚潮流会理性判断,会追求文化内涵而不盲目跟风。同时,创新会更有目的性,进而针对自己的优势,扬长避短。他还鼓励学习外语的人,首先要学好母语,并分享了自己在学习外语中的心得体会。精彩的演讲,赢得观众阵阵掌声。
本期讲坛主讲嘉宾何敬业教授,曾任华东师大外语系(外语学院)副主任,巴黎第三大学自由研究员,法国敦刻尔克高等国际商学院客座教授,上海师范大学兼职教授,上海邦德职业技术学院外语分院院长等。2004年首届上海民办高等院校十大师德标兵;2011年获中国资深翻译家荣誉称号。