这马上到春节了,今天公主号“高斋翻译学堂”雒老师Joy给大家分享的这篇文章为英语小知识,适合MTI,CATTI和考研英语,专四专八,四六级备考,一起来学习。
年末将至,各大公司企业都迎来了一年一度的年会。在年会上,可能会有企业年度工作总结、员工表彰,企业未来展望等环节,不过其中最有意思的当属节目表演环节了,说不定你还能看到平时沉默寡言的同事、严肃正经老板上台表演一番,以博大家一笑呢?
好了,话不多说,回归正题,今天还是主要从英语和翻译的角度来讲一讲“年会”是怎么说的。我们可以看到在很多地方“年会”都翻译为“annual party”,包括一些正式场合和大企业年会。下图是小编从网上找到的2017年阿里巴巴年会现场图。
从这张图上我们可以看到,2017 ALIBABA ANNUAL PARTY。annual意为“一年一次的”,annual party,即一年一度的聚会,公司一年举行一次年会,所以这个annual party是可以啦。可能有的小伙伴会问能不能用annual meeting或者annual conference呢?答案是,若是公司企业年会的话,不能。




